Sentence about “tyrants”: Why is the Pope suddenly softening up in the argument with Trump?
With the phrase about “tyrants” destroying the world, Leo XIV annoys Donald Trump. In the translation, the Vatican defuses the dictum, the Catholic News Agency joins in. Why all this?
Mit dem Satz von den „Tyrannen“, die die Welt zerstören, bringt Leo XIV. Donald Trump auf die Palme. In der Übersetzung entschärft der Vatikan das Diktum, die Katholische Nachrichtenagentur macht mit. Warum das Ganze?