At the meeting in Helsingborg, NATO Secretary General Rutte called for the unity of the alliance partners - even if more and more cracks appear. Ukraine President Zelensky may have listened particular...
🌐 Show Original
NATO-Generalsekretär Rutte beschwört beim Treffen in Helsingborg die Geschlossenheit der Bündnispartner - selbst, wenn sich immer mehr Risse zeigen. Ukraine-Präsident Selenskyj dürfte besonders aufmer...
Will current US soldiers be replaced - or will additional ones come? In Poland there is relief but also confusion after Trump's announcement. In addition, the US President is also fueling domestic pol...
🌐 Show Original
Werden bisherige US-Soldaten ersetzt - oder kommen zusätzliche? In Polen herrscht nach Trumps Ankündigung Erleichterung, aber auch Verwirrung. Zudem heizt der US-Präsident ganz nebenbei noch innenpoli...
In today’s episode: TVK inducts VCK and IUML leaders into its Cabinet, raising questions about the DMK’s strength; the Delhi High Court questions the WFI over Vinesh Phogat’s eligibility and more.
Taiwan has to forego US weapons worth up to $14 billion for the time being. The government in Washington suspended the planned deal. The official reason for this is the consumption of ammunition in th...
🌐 Show Original
Taiwan muss vorerst auf US-Waffen im Wert von bis zu 14 Milliarden Dollar verzichten. Die Regierung in Washington setzte das geplante Geschäft aus. Offiziell wird dies mit dem Munitionsverbrauch im Ir...
In the Senate, Republicans are resisting the compensation fund for alleged victims of the justice system. Trump is providing the Democrats with campaign ammunition.
🌐 Show Original
Im Senat wehren sich die Republikaner gegen den Entschädigungsfonds für angebliche Justizopfer. Trump liefert den Demokraten Wahlkampfmunition.
The EU needs to become stronger within NATO so that the US President doesn't keep groping in the dark, says the FDP defense expert.
🌐 Show Original
Die EU müsse innerhalb der NATO stärker werden, um nicht immer wieder durch den US-Präsidenten im Dunkeln zu tappen, sagt die FDP-Verteidigungsexpertin.
The fear of a massive El Niño is now great, and there is no shortage of superlatives and warnings. At the same time, a political pseudo-scandal is being staged around the Intergovernmental Panel on Cl...
🌐 Show Original
Die Furcht vor einem gewaltigen El Niño ist inzwischen groß, an Superlativen und Warnungen fehlt es nicht. Gleichzeitig wird ein politischer Pseudoskandal um den Weltklimarat inszeniert. Die Zutaten f...
Gulf allies UAE, Saudi Arabia, and Qatar urged President Trump to pursue diplomacy with Iran, fearing renewed conflict would destabilize regional economies. Leaders argued military action wouldn't ach...
On Wednesday and Thursday, more than 400 mountaineers reached the summit of Mount Everest - the Briton Kenton Cool for the 20th time. Meanwhile, the number of deaths this season rises to five.
🌐 Show Original
Am Mittwoch und Donnerstag haben mehr als 400 Bergsteiger den Gipfel des Mount Everest erreicht – der Brite Kenton Cool sogar schon zum 20. Mal. Derweil steigt die Zahl der Toten in dieser Saison auf ...
Biological diversity is vital for humans. To protect them, communities need money, staff and political will. A biodiversity manager is now supposed to help in Germersheim in Rhineland-Palatinate. By U...
🌐 Show Original
Biologische Vielfalt ist lebenswichtig für den Menschen. Um sie zu schützen, brauchen Kommunen Geld, Personal und politischen Willen. Im rheinland-pfälzischen Germersheim soll nun eine Biodiversitätsm...
Cult cars relaunched - as electric versions: Some car manufacturers have already gone this route. Now the legendary “duck” from Citroën is coming back. What are the chances of success? By Julia Borutt...
🌐 Show Original
Kultautos neu aufgelegt - als Elektro-Variante: Schon einige Autobauer sind diesen Weg gegangen. Nun kommt die legendäre "Ente" von Citroën zurück. Wie sind die Chancen auf Erfolg? Von Julia Borutta.
The construction of new apartments is stalling. Government regulations and higher costs are slowing down projects. Therefore, new paths and confidence are needed.
🌐 Show Original
Der Bau neuer Wohnungen stockt. Staatliche Vorgaben und höhere Kosten bremsen Projekte aus. Daher braucht es neue Wege und auch Zuversicht.
Will the fuel discount be extended? The coalition task force left this open after a meeting. However, with a view to the supply situation and air travel, she gave the all-clear: summer vacation was sa...
🌐 Show Original
Wird der Tankrabatt verlängert? Die Taskforce der Koalition ließ das nach einem Treffen noch offen. Mit Blick auf Versorgungslage und Flugreisen gab sie jedoch Entwarnung: Der Sommerurlaub sei sicher.